Verbeter jouw inzetbaarheid!

Vergroot jouw inzetbaarheid op de arbeidsmarkt

De KTV-academie organiseert in samenwerking met ervaren en betrokken docenten uitdagende, leerzame en verrijkende trainingen en webinars voor iedereen die zijn/haar inzetbaarheid op de arbeidsmarkt wil verbeteren. Veel van onze cursussen komen in aanmerking voor het STAP-budget omdat ze bedoeld zijn voor het vergroten van jouw leervermogen en basisvaardigheden. Of je nu kiest voor een individuele cursus of groepscursus Nederlands of tweedaagse stemtraining, of meer wil weten over familierecht of strafrecht: je bent bij KTV aan het juiste adres!

Je kunt je aanmelden voor een cursus met open inschrijving via het aanbod op de website of een offerte aanvragen voor een training op maat.

Behoefte aan advies over de beste training voor jou? Wij staan je graag te woord!

Cursussen uitgelicht

Buurtaal: 5 keer Belgisch- en Nederlands-Nederlands

Buurtaal: 5 keer Belgisch- en Nederlands-Nederlands

In deze vijfdelige reeks bekijken we de variatie in het Nederlands en de verschillen tussen Belgisch- en Nederlands-Nederlands van naderbij. We beperken ons hierbij niet tot de woordenschat, maar halen er ook de cultuur en andere aspecten van taal bij, zoals woordvorming en zinsstructuur. Ten slotte gaan we na hoe bepaalde sectoren in de praktijk met die variatie omgaan.

Tweedaagse uitspraak en stemgebruik

Tweedaagse uitspraak en stemgebruik

In deze tweedaagse worden verschillende technieken besproken en geoefend om de stem gezond te houden en te kunnen spreken zonder stemklachten. De goede basistechnieken van stemgebruik worden getraind, maar ook het professioneel overkomen op basis van dit stemgebruik en de wijze van presenteren. Door middel van luisteroefeningen en groepsoefeningen worden op de tweede dag accentloos spreken, auditieve vaardigheden en stemexpressie getraind. 

Geografische variatie binnen enkele takken van de vertaalsport

Geografische variatie binnen enkele takken van de vertaalsport

Taalverschillen zitten niet alleen in de woordenschat, maar ook in de woordvorming, lidwoorden, meervouden, woordvolgordes, zinsstructuren en ze komen voor in alle taalregisters. Elke vertaler krijgt er dus mee te maken. Toch gaan niet alle sectoren er op dezelfde manier mee om. Veel hangt samen met de gevoeligheid van de sector voor variatie, de meest gangbare registers, het concrete doelpubliek en de opdrachtgevers zelf. In dit webinar laat de spreker aan de hand van concrete voorbeelden zien hoe drie uiteenlopende sectoren omgaan met taalvariatie: het Directoraat Vertalingen van de Europese Commissie, de literaire vertalers en de marketing.Dit webinar is onderdeel van de webinarserie 'Buurtaal: 5 keer Belgisch- en Nederlands-Nederlands', die op 6 november start/is gestart.

Waarvoor dient een kleedje? Woordenverschillen van Belgen en Nederlanders

Waarvoor dient een kleedje? Woordenverschillen van Belgen en Nederlanders

Nederlanders maken zich wel eens vrolijk om die Belgen die ‘kleedjes’ dragen, Belgen vinden het dan weer een vreemd idee dat een ‘bank’ knus zou kunnen zijn. Want wie draagt er nu een tapijtje en wie vindt een hard zitmeubel nu gezellig? Als Nederlanders en Belgen met elkaar praten, botsen ze wel eens op dit soort valse vrienden. Of we merken dat we de zaken toch net anders benoemen, waardoor we elkaar niet meteen begrijpen. In dit webinar vertelt de spreker welke soorten lexicale verschillen er bestaan, waar je ze kunt vinden en welke strategieën je kunt toepassen om je teksten geschikt te maken voor het hele taalgebied of het andere deel van het taalgebied.